Á, à, há, ah

As palavras á, à, e ah são homófonas, ou seja, escrevem-se de forma diferente, têm diferentes significados, mas têm a mesma fonia (mesmo som). Por este motivo, na oralidade, não se nota qual está a ser usada pela pessoa que a disser. No entanto, na escrita, faz diferença saber qual nos diferentes contextos.  

Neste artigo, explico o que é cada uma destas palavras e em que situações devem ser escritas.  

Á

Sei que parece mentira, mas a palavra Á existe na língua portuguesa. No entanto, só existe num sentido específico: escrever o nome da letra A por extenso. Há outras formas de a escrever, como poder ver no artigo Como Escrever O Nome Das Letras.

À

À é a contração da preposição a com o artigo definido a: à = a + a. É por este motivo que devemos dizer ensino a distância e não ensino à distância. Se dizemos ensino online, então, também deveríamos dizer ensino a distância pois estamos apenas a indicar de que forma é o ensino. No entanto, se dissermos ensino à distância de dois metros, o uso da palavra à está correcto. 

é uma forma verbal do verbo haver que pode ser a 3.ª pessoa do singular do presente do indicativo ou a 2.ª pessoa do singular do imperativo. Mas como saber que o aplicado é referente ao verbo haver? Quando, no contexto, o significado de haver é existir. 

Ah

É uma interjeição e, para ser escrita de forma correcta, deve estar acompanhada do ponto de exclamação. As interjeições são palavras ou expressões que demostram as nossas emoções. No caso de Ah!, pode significar alegria, cansaço, surpresa, entre outros.

Exemplos

Diariamente, vejo estas quatro palavras serem usadas em contextos impróprios. Os exemplos que dou em baixo são baseados no que leio por aí… 

As respostas certas estão assinaladas a negrito.  

Exemplo 1

Não estava nada á espera disto. 

Não estava à espera disto. 

Não estava há espera disto. 

Não estava ah! espera disto. 

Exemplo 2

Á quanto tempo estamos em viagem? 

À quanto tempo estamos em viagem? 

Há quanto tempo estamos em viagem? 

AH! quanto tempo estamos em viagem? 

Exemplo 3

Á esqueci-me da chave. 

À esqueci-me da chave. 

Há esqueci-me da chave. 

Ah!, esqueci-me da chave. 

Exemplo 4

Á é o nome da primeira letra do alfabeto. 

À é o nome da primeira letra do alfabeto. 

Há é o nome da primeira letra do alfabeto. 

Ah! é o nome da primeira letra do alfabeto. 

Exemplo 5

Faz-te á vida! 

Faz-te à vida! 

Faz-te há vida! 

Faz-te ah! vida! 

Exemplo 6

Será que á água em Júpiter? 

Será que à água em Júpiter? 

Será que há água em Júpiter? 

Será que ah! água em Júpiter? 

Achaste esclarecedor? Então, envia este artigo a quem conheces que tem dificuldade em perceber as diferenças entre estas quatro palavras. À lá melhor forma de ajudar as pessoas. Ah!, enganei-me. Há lá melhor forma de ajudar as pessoas… 

PARTILHA ESTA PUBLICAÇÃO!

Deixa um comentário!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

NEWSLETTER

Notícias incomuns

Por aqui, irei partilhar, em primeira mão, ou, em alguns casos, talvez em única mão, as novidades do Lugar Incomum: últimos trabalhos, artigos partilhados no blogue, esclarecimentos ou reflexões sobre assuntos relacionadas com a língua portuguesa e com os livros, e, quem sabe, alguma partilha inesperada.